Знаете, что оказалось самым сложным в написание исторического детектива с любовной линией (не переживайте, это я так пафосно называю фичок по Юсуф/Клаудия, который я все же решила начать, точнее переписать, потому что первые две главы у меня как бы были, но там как бы лютый ад)? Отчасти идеологическое противостояние католички и мусульманина (оба, до того, как стать ассасинами, о них ничего не знали, и какие-то духовные устои у них должны были быть)? Увязать реальные исторические события (такие как замужняя жизнь Лукреции с Альфонсом д'Эсте, которая фигурировала уже в Братстве крови, её сын от ассасина, который вернулся в лоно семьи — и что с ним стало после смерти Чезаре, за сына которого его выдавали — непонятно. Отсутствие в игре каких-либо упоминаний о сыне от второго брака — Родриго, который являлся наследником герцога Бишелье (хотя я думаю, что никуда не делся, а остался на месте), смерть самой Лукреции с хронологией моего повествования (а я вольно использую анахронизмы в угоду литературному развитию и восхождению на престол Сулеймана I (он же поэт Мухибби, чьи стихи я планирую использовать))? Нет! Самым сложным оказалась постельная сцена с которой все начинается Я не могу в постельные сцены. Напишите её кто-нибудь за меня.