i'm just really mac tired
Моэм идет нахуй, а я иду спать!*
З.ы. Ничего не имею против автора. Замечательный писатель, пишет "семейные драмы", которыми я искренне наслаждаюсь...

Что ж тебя, сцуко, так мало на русский переводят-то? Хоть самой иди, подавайся в "пейсатели-переводчики" и отсылать в издательство свои переводы. Ей-богу, почему его, очень известного иностранного автора, почти не переводят на русский? И почему его должна переводить я?..

С репетитором уже перевожу-читаю, третий рассказ - "Круглую дюжину". Нет "Следы в джунглях" тоже очень и очень классные, а "Сила обстоятельств" - вообще рассказ, который отчасти перевернул мою жизнь, своей невероятно эпичной концовкой. Просто когда я с трех часов дня высчитываю дискриминанты у двенадцати уравнений, насилую мозги задачами по геометрии, которые мне глубоко параллельны, переводить четыре страницы текста с кучей идиом - как-то не комильфо. Я хочу в симс поиграться и вывести второе поколение. Я хочу делать все что угодно, но не заниматься умственной деятельностью. Я заслужила. Я сегодня уже думала 13 часов! Дайте мне побыть оставшиеся пять часов - дебилом!

Забить конечно не получится, но я хотя бы поныла. Уже легче.

@музыка: Мюзикл Нотр-Дам де Пари – Мои семнадцать лет для тебя( Флер де Лис и Феб)

@темы: everyday hero