i'm just really mac tired
Меня преследует «Макбет». Почти месяц как. Шекспира люблю давно нежною и страстною любовью (особенно в переводе Щепкиной-Куперник, ибо оригинал мне читать тяжеловато, а сонеты очень люблю в переводе Маршака). Но вот с Макбетом я ознакомилась в первые дни нового года, из-за желания посмотреть экранизацию с Фассбендером — и которую я жду уже давно, как и новый эпизод звездных войн в hd качестве — впечатления пьеса оставила приятные, как почти все вышедшие из-под пера Шекспира (только «Сон в летнюю ночь» оставил меня достаточно равнодушной). В общем, с тех пор понеслось. Магия, проклятие? Сама не знаю. Но после этого мне в руке попадали книги исключительно с аллюзией на «Макбета».
«Вещие сестрички» Терри Пратчетта, где нельзя не заметить в трех ведьмах тех самых, шекспировских, пусть отраженных в кривом зеркале, которые (пусть и контекст весьма ироничен) цитируют строки из пьесы. «Флоренс и Джайлс», которая была дочитана накануне, так же изобиловала (ну, почти) упоминанием Шекспира, а именно — того же «Макбета», так призрак гувернантки Уитакер сравнивался с призраком почившего Банко. После «Флоренс» вернулась к первой части саги о Рейнмаре из Белявы, «Башне шутов». Десятая глава, почти конец, Ренейван и Шарлей волею случая сталкиваются с тремя ведьмами, просят их погадать... ведьма-вещунья чуть ли не цитирует предсказание шекспировских ведьм... я тихонечко сползаю от нервного хохота... С трудом верится в такие вот совпадения. Если следующая книга, которую я возьму в руки, тоже упомянет «Макбета», меня можно забирать!